googles översättare.

jag översatte den här texten:

"Kalles innersta hemliga sexdröm lyder som följande...

Ida sprutar flytande honung på sig, sen kommer kalle och smetar in sig i smör, sen börjar det regna popkorn (eller var det falukorvar?) och sen springer de tillsammans hand i hand på typ en äng, och sen slickar kalle upp honungen.


trevligt va?
 "


och översättningen blev såhär:

"Kim's innermost secret sexdröm reads as follows ...

Ida injects liquid honey on it, then, the cold and smeared himself into butter, then start to the rain popkorn (or was it falukorv?) And then they run together hand in hand to type a meadow, and then licks kalle up the honey.


nice eh?"





Kommentarer
Postat av: linn

or was it falukorv?

2008-05-20 @ 15:19:13
URL: http://minfemteblogg.blogg.se

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0